白鲸出海—让中国互联网服务世界
{{user_info.user_name}}
您当前是白鲸会员
开通VIP,享受更多服务
会员到期时间:{{user_info.expire_date*1000 | formatDatebyDay}}
合作查看次数: {{users_vip_equities.view_cooperation || 0}}次
合作发布次数: {{users_vip_equities.release_cooperation || 0}}次
公司查看次数: {{users_vip_equities.view_company || 0}}次
榜单下载次数: {{users_vip_equities.download_rank || 0}}次
报告下载次数: {{users_vip_equities.download_book || 0}}次
鲸币数量:{{user_info.jingbi}}
发布
当前位置:白鲸出海 > 资讯 > 正文

规模将超百亿美金的有声书市场,正有出海厂商尝试突围(下)

pridecheung  • 

*本文未经许可严禁转载,违者必究!!!

上文中我们讲到,书阅之所以能拿到大量版权,离不开“刷脸”(信任)。

“2016 年的时候我做了亚马逊中文频道,这段经历让我跟很多业内的出版方建立了联系,并且取得了信任。所以版权方非常愿意把版权直接给到书阅,而不是通过 API 的方式。这是需要足够信任的,因为如果一个平台存在版权风险的话出版方不会把版权内容交给你的。而且,有声书行业的圈子其实是比较小的,口碑也是与出版商建立信任感方面非常重要的一点。”于勐表示。

但和很多出海企业的思路不同,掌握了大量版权的书阅,并没有直接去接触终端用户。

图片7.png

书阅官网

目前书阅还没有开发 App,只有一个网站,但是于勐表示这个网站目前更多的是起到展示作用。书阅更多的是通过与大厂之间的合作来将内容触达用户。

于勐解释说,可以把书阅想象成是一个大水池,水池里有丰富的版权资源,华为、传音、Dreame 等厂商都可以接入到水池中,书阅会将版权内容传输给这些厂商阅。

举个例子,海外的用户买到一部华为手机,在他们手机上自带的华为阅读 App 里就会有书阅提供的内容。于勐表示,书阅的绝大部分内容都是全球授权的。比如字节跳动想要获得全球授权的内容的话,基本上跟书阅一次性合作就可以了。“他们有流量,我们有内容,我们之间的结合就形成了天然的优势。”

有声书出海的第二大难点在于制作成本高。于勐表示,如果把内容行业看作是一个金字塔的话,最底层的也就是制作成本最低的是文字,中间是有声书,最上层的是视频。

图片8.png

各种内容形式成本金字塔

文字形式之所以成本最低,是因为创作者只需要把内容通过文字的形式呈现出来就可以了,不需要在此基础上做一些专业化的加工,比如录制、拍摄等。而有声书则需要在文字的基础上再去录制和演绎。

“有声书录制的时间成本很高,前期的编导到中期的录音,再到后期的调音剪辑,这样一套流程下来可能每天能出 3 到 4 个小时成品,这样一个月的时间也就能录制 4 到 5 本书的音频。”

而且工作的复杂度和成本会随着语言的进一步细化而提升,但其中也蕴藏机会。因为除了每个国家说的语种不同以外,甚至还要考虑到一个国家内部不同的语种甚至口音。“比如西班牙的加泰罗尼亚地区说的是加泰罗尼亚语,这是相比于西班牙语更小众的语种,但是加泰罗尼亚地区也有上百万的人口,所以对听有声书也有不小的需求,如果可以触及到这一部分人群,将会跟同行之间拉开很大的差距。但同样地,由于这个语种太过小众,录制成本会更高,也会劝退很大一部分出海厂商。

而另一个内容制作难点在于本土化。于勐表示,每个地区语言上的差异导致不同地区的文化差异非常大,一些事物所代表的含义跟中国文化可以说是天壤之别。

以巫师这个形象为例,在中国读者的认知里,巫师是一个跳大神的老太太的形象,而且形象偏负面。但是在欧美读者的心目中巫师的形象却是诡异、美艳的。

图片9.png

图片10.png

两种不同的巫师形象

不同文化背景下,读者偏爱的题材也有很大不同。比如浪漫的西班牙语区的读者偏好爱情题材的故事,而正处在经济发展期的俄罗斯,读者则侧重于自我提升类的内容。

针对录制和本地化方面的困难,于勐也提出了一些应对策略。

首先在内容的创作上,书阅会去联系到本地知名的作者合作,输出内容。于勐特别强调,这跟网文平台的 UGC 内容不一样。一般的网文平台,其实都加入了创作者内容,但创作的门槛都比较低,基本上平台内的读者都可以加入创作。

而书阅不同的是,他们会联系到那些已经有一定的知名度的本地作家来创作内容,这些作家的文笔、世界观等都非常符合本地读者的胃口。“这些作者写出来的内容有着很强的商业化属性,基本上可以保证写出来的东西更大概率会成为爆款,能赚钱。”于勐表示。

其次,在录制阶段,书阅会在布局的各个市场组建专业的录音团队,团队中请到的都是当地的人,以此来确保录制内容的口音是地道的。

同时于勐也表示,请到名人来录制音频是一个非常好的获取用户的方式。比如暮光之城的前面部分就是由作者斯蒂芬妮·梅尔录制的,斯嘉丽约翰逊也录制过爱丽丝漫游奇境记的有声书。当一部作品由名人录制而成,这部有声书作品就自带了光环。

图片11.png

斯嘉丽约翰逊读《爱丽丝漫游奇境记》

结语:

有声书出海一直以来都是一个鲜有中国厂商成功出圈的赛道。

在与于勐的交流中,笔者打破了一些固有认知,例如有声书市场的不可进入,但同时不得不说,从书阅本身的发展来看,这个赛道对创业者的要求依然高于其他音频赛道,尤其是在版权合作方面,书阅创始人的从业经验,是其能进入赛道的主要原因。进入这一市场,创业者还是要全方位思考自身情况。

同时,在与于勐的交流后,还是有一些点可以与读者分享。例如,将挑战视作机会,在行业痛点中往往藏着发展潜力。又如聚焦,拥有了版权的书阅,并没有选择自己去做 App、直接获客,而是借助于别人的流量,将钱花在了该花的地方,内容上。这一克制,让书阅足够聚焦。

在互联网行业中,很多业务最后被做成了“流量生意”,没有壁垒地去“卷”,并不可持续。不论书阅最后能否在有声书市场做到很大,但其更深扎内容的选择,能够为其建立起一片护城河。


【本篇文章属于白鲸出海原创,如需转载:1、网站端请注明出处,并在文章中附带白鲸出海原文链接。2、微信公号及其他自媒体平台需联系授权方可,未经授权严禁转载!】

友情提醒:白鲸出海目前仅有微信群与QQ群,并无在Telegram等其他社交软件创建群,请白鲸的广大用户、合作伙伴警惕他人冒充我们,向您索要费用、骗取钱财!


分享文章

扫一扫 在手机阅读、分享本文

51282
{{votes}}
分享文章

扫一扫 在手机阅读、分享本文

51282
{{votes}}

要回复文章请先登录注册

与CEO聊合作

(备注姓名、公司及职位)